Previous month:
julio 2008
Next month:
septiembre 2008

2 entradas de agosto 2008

Boda Berta y Santi

Boda_berta_y_santi_oviedo Gracias a Alfonso por mandarnos las fotos de la boda de Santi y Berta. Ver álbum.

Berta y Santi están ya por los estates, llegando a Nueva York desde donde viajarán a Nueva Orleans para alquilar un coche y hacerse una ruta chula hasta San Francisco. Será un mes de aventuras; ya nos contarán!

La fiesta de la boda un pasote. Grax!

Ver todas las fotos (o casi) que publican Berta y Santi

En la foto M. y Yoli, Alfonso, Berta, Santi, Clara, Chema y Elisa.


Zuccarelli y la Barbería Virtual

HUGO ZUCCARELLI & RINGO / LA LOCALIZACIÓN DEL SONIDO / BARBERÍA VIRTUAL-VIRTUAL BARBERSHOP (Historia, Transcripción [inglés], Traducción [casellano])

[Descargar Sonidos Holofónicos abajo, en referencias. Para descargar el Virtual Barbershop pincha aquí, o baja hasta "BARBERÍA VIRTUAL, Virtual Barbershop" para ver la traducción en castellano, la transcripción de la grabación original y encontrar más enlaces]

Hugo Zuccarelli, héroe trágico de la Argentina (qué redundancia), nació gaucho pero creció en la Quema. Nunca tuvo pegada, le faltaba muñeca. Eso era malo, y en el barrio del gran Bonavena eso era peor que malo. 

Muhammad_ali_and_ringo_bonavena

Hugo tenía 13 años cuando, en diciembre de 1970, Ringo Bonavena le aguantó nada menos que quince asaltos televisados a Mohamed Alí en el mismísimo Madison Square Garden de Nueva York. Los gritos de ánimo aún resuenan en la Pampa en noches de luna llena. Ringo Bonavena mordió la lona pero en su expresión la Argentina entera supo leer que el gigante de la Quema no se rendía. Desde aquella noche, nuestro héroe Hugo Zuccarelli tampoco se rendiría; perdió dos dientes y el rumbo de su nariz pero recuperó su orgullo, afiló la lengua y su imaginación perdió todo viso de frontera.

Hugo Zuccarelli se exilió adolescente y abandonó la Quema en busca de fama y fortuna. En 1980, con 23 años, llegó a Monleale, Italia. Se le había ocurrido, o tal vez robó la idea, la historia no es clara en este punto, patentar una réplica de una cabeza humana.

Cabeza_zuccarelli_ringo

Escogiendo con cuidado los materiales, moldeando con mimo las orejas y colocando en el fondo de estas sendos micrófonos, pensó que sería posible recoger los sonidos tal y como los escucha un ser humano, reconociendo cerca y lejos, arriba y abajo, adelante y atrás.

Hugo Zuccarelli construyó aquella cabeza y le puso por nombre Ringo.

En abril de 1982, con la ayuda del profesor Alessandro Mascioli, publicó la aplicación de la patente europea de su ‘artilugio para la codificación espacial de sonidos’. De entre las pruebas que grabó Zuccarelli se conserva esta de una caja de cerillas [debes ponerte cascos para poder apreciar el efecto: CAJA DE CERILLAS (escuchar y descargar). Otros enlaces: caja / caja].

Se dice que no pocos músicos de la época quedaron impresionados con las grabaciones de Hugo Zuccarelli. Entre otras, es memorable su colaboración con los Pink Floyd en el disco The Final Cut. También se dice que conoció a Paul McCartney y que este intentó robarle el invento.

Dummy_head

Los hermanos Maggi fueron los primeros en pretender hacer suyos los méritos de Ringo. Tras participar como técnico de sonido en la grabación del Final Cut, Umberto G. Maggi afirma que, en el 83, creó el ‘holófono', un micrófono especial capaz de preservar el sonido tridimensional. Desde entonces Zuccarelli pelea y pleitea, con individuos y con grandes empresas. Hoy la compañía Neumann vende sus propias cabezas grabadoras (como la de la imagen) y en el americano MIT han desarrollado el Kemar (Knowles Electronics Manikin for Acoustic Research), una cabeza similar con la que se intenta estudiar la audición humana.

A Hugo Zuccarelli aún se le escucha en ciertos foros y sobrevive malvendiendo Aldebarán, un CD con las grabaciones originales de su Ringo [acousticintegrity.com es una bellísima página web dedicada a Hugo Zuccarelli, que incluye algunos samples y notas biográficas, y donde se reivindica la figura y el descubrimiento del argentino así como su trademark, Holophonics™].


 

 

 Adenda 1: La Localización del Sonido


El problema de la localización del sonido es antiguo. Ponerse unos cascos supone escuchar un sonido que viene de izquierda o derecha o bien de algún lugar ligeramente posterior en el CHECOS interior de la cabeza. Cuando se escucha música por unos altavoces el sonido proviene de ellos y de ningún otro lugar.

Avezados investigadores desarrollaron a finales del XIX y principios del siglo XX orejones gigantes para localizar la fuente de sonidos lejanos. En la imagen de la derecha, sufridos soldados checos, montados sobre una plataforma giratoria, pretenden localizar la proveniencia de aviones a gran distancia.

Jean_auscher

Jean Auscher, el tipo que sale en esta foto, afirmaba por su parte que sus orejeras permitían la navegación con niebla (las malas lenguas afirman que se ahogó después de hundir el barco en el que probó su artilugio).

Al contrario que todos estos fútiles intentos y a pesar de lo extravagante de la idea de una cabeza grabadora, el Ringo de Zuccarelli es una invención brillante. Al reproducir las grabaciones de Ringo con unos cascos es posible identificar el origen del sonido en un espacio tridimensional virtual. Zuccarelli describió el efecto como ‘holofonía’, por las similitudes con la holografía.

Sound_localization_dummy

Desde hace tiempo se acepta que para localizar un sonido el oído humano atiende a diferencias binaurales (entre los dos oídos) de tiempo y de fase, lo que le permite distinguir entre izquierda y derecha. Las características de la oreja humana (del pabellón auditivo), así como las propias de la cabeza y del torso, confieren a los sonidos percibidos características originales que el cerebro aprende a relacionar con localizaciones específicas en el espacio [de la Localización del Sonido al iMusic].

Es por ello que el Ringo de Zuccarelli funciona, ya que graba información que incluye las variaciones provocadas por la propia oreja y por las características de la cabeza (HRTF, ver nota más abajo), si bien es cierto que las diferencias anatómicas entre un individuo y otro hacen que no todos perciban los efectos con igual nitidez.

* [La HRTF (Head Related Transfer Function o Función de Transferencia Relacionada con la Cabeza) atiende a las características del torso/cabeza y pabellón auditivo y a los efectos que estos producen en las ondas sonoras antes de alcanzar el tímpano, según su localización. Aunque existen estándares –como el mencionado Kemar- la HRTF es única para cada individuo.]

Adenda 2: Virtual Barbershop / Barbería Virtual

Oido

Los audífonos para sordos, además de comprimir el sonido suponen una deformación (por interposición) del pabellón auditivo de manera que los usuarios, aunque oyen mejor, son incapaces de localizar los sonidos que oyen o lo hacen con dificultad.

Hace unos años la compañía Starkey, con la colaboración del House Ear Institute y los laboratorios QSound, decidieron compensar esos déficits pensando que preservar la capacidad de localización del sonido facilitaría la audición. Construyeron audífonos personalizados, adaptados a las características anatómicas de cada individuo, que traducían la información exterior mediante un algoritmo llamado Cetera, de manera que, con una amplificación selectiva, el sonido que finalmente se oye es fiel a lo que se oiría sin aparato alguno, permitiendo así su localización en el espacio.

Para demostrar las bondades de sus aparatos realizaron una grabación original al estilo de Zuccarelli. La Starkey Cetera Barbershop, o Barbería Virtual, es como se conoce dicha grabación. El efecto es cuando menos sorprendente. Ponte unos cascos, relájate y escucha… La grabación es en inglés y aunque no es necesario entender lo que se dice para apreciar los efectos encontrarás más abajo una transcripción y una traducción de la misma. Disfruta.

Chema Nieto

Barbería Virtual 

Virtual Barbershop, Transcripción:

(Sound of a door opening and closing) Baabababo... nananoum... Oh, hello there, hello there! How are you? Yes, yes, you are here for the virtual haircut? Yes, yes, ok, I will go get Luigi. He will come and cut your hair. I, I'm Manuel, just stay right there. (knock, knock...) Euh, Luigi? (knock, knock...) Luigi!

Ah yo! (sound of door opening)

Eh, Luigi, There's a man right here. A person is here for your virtual haircut. You'd better come up.

Grazie Manuel, I'm coming right now.

He, he's coming up right now. Meanwhile I'll go over here and play the music, play the guitar because that's what I do here at the barbershop (sound of chair moving... opening and closing door and music from the guitar)

Ah, it's so nice to see you. Welcome to the Starkey Cetera Barbershop and your Virtual Haircut. I'd like to start the demonstration by moving over to your right hand side and by picking up this bag (the sound of a plastic bag begins). If you just hold still for a second I'll put this bag over your head. Just like that. The bag over the top of the head. And now, I'll take the bag off. There we go. The only reason I did that it's because all of the fancy barbershops do that. What you are listening to is I move off to your right, here, and very quickly wash my hands (sound of a telephone ringing... and water) Manuel! Could you get that, please?

Oh, yes... mmm.

Ah, thank you Manuel. Let me finish washing my hands here, just bear with me for a few more seconds. Ah, there (back sound of Manuel talking on the phone). Ah, yes, as I was a-saying all we are doing is using your head (toc, toc) as the listening point. And we have two microphones, one on either side of the head, in the same position as where your left (snap, snap, snap) and your right ears are (snap, snap, snap). Your brain is doing all of the work, telling you where the sounds are coming from. Ok, I'll go and get the scissors. Oh, it's nice and sharp. (clipping sound) And now as I begin the clipping and I bring the clippers closer to your ear, very close to your right ear, follow me as I move around the back of the head, to the left ear, and up over the top of the head, ok. Now, you can get the same effect or better with the electric razor. (sound of electric razor) I'll first bring it close to your right ear, is it perfect? And around the back, and under your left. Ah, there. I figure that that looks wonderful. Manuel, what do you think?

Uh? What, mmm, oh, yes, yes, it looks wonderful, Luigi. You do such nice work.

Oh, thank you so much Manuel

So fast too.

Now, as I walk around I just want to tell you once more that your ability to hear where I am as I walk around the room is simply the amazing power of your brain, calculating the tiny differences or cues in sound intensity and arrival time from two open ears. And unlike any other hearing instrument, only one has the digital algorithm that negates its own physical presence in the ear to fully restore those differences. That algorithm is called... (whisper) Cetera. He, he, oh, thank you, thank you so much for stopping by the Starkey Virtual Barbershop. Good bye and arrivederci!

Barbería Virtual, Traducción de la Grabación en Castellano:

(sonido de una puerta abriéndose y cerrándose) Baabababu, nananiano... Oh, hola, ¡hola! ¿Cómo estás? Si, si, ¿has venido para tu corte de pelo virtual? Claro, claro, muy bien, voy a avisar a Luigi. Ahora mismo vendrá a cortarte el pelo. Yo, yo soy Manuel. Espera, espera aquí. (noc, noc...) ¿Luigi? (noc, noc...) ¡Luigi!

¡Si! (puerta abriéndose)

Eh, Luigi, hay un hombre aquí. Un tipo espera aquí para tu corte de pelo virtual. ¡Más vale que salgas!

Grazie Manuel, ahora mismo voy.

Él... ahora viene. Mientras tanto me pondré aquí y tocaré algo de música, la guitarra, porque a eso me dedico yo aquí en la barbería. (arrastre de silla... puerta que se abre y cierra y música de guitarra al fondo)

Ah, ¡es un placer verte! Bienvenido a la Barbería Starkey Cetera para tu Corte de Pelo Virtual. Me gustaría empezar la demostración moviéndome hacia tu derecha y cogiendo esta bolsa (comienza sonido de bolsa de plástico). Si aguantas un segundo te pondré esta bolsa sobre la cabeza. Justo así. ¡La bolsa sobre la cabeza! Y ahora la retiraré. Ya está. La única razón por la que he hecho esto es porque ¡todas las barberías elegantes lo hacen! Lo que estás escuchando ahora es a mi moviéndome hacia tu derecha, aquí, y rápidamente me lavo las manos (teléfono sonando). ¡Manuel! ¿Puedes coger el teléfono, por favor?

Uh? Oh, si, mmm

Ah, gracias Manuel. Deja que termine de lavarme las manos, espera sólo unos segundos, eso es (de fondo Manuel hablando por teléfono). Ah, si, como iba diciendo todo lo que estamos haciendo es utilizar tu cabeza (toc, toc) como punto de referencia. Tenemos dos micrófonos, uno a cada lado de la cabeza, en la misma posición donde se encuentra tu oreja izquierda (snap, snap, snap) y tu oreja dcha (snap, snap, snap). Tu cerebro es el que se encarga de hacer todo el trabajo diciéndote de dónde vienen los sonidos. Muy bien, voy a por las tijeras. Hum, ¡buen afilado! Ahora, mientras empiezo a usarlas (sonido de tijeras) y acerco las tijeras aún más a tu oreja, muy cerca de tu oreja derecha, sígueme mientras me muevo por detrás de la cabeza hacia la oreja izquierda, y hacia arriba por encima de la cabeza. Ahora puedes conseguir el mismo efecto o incluso mejor con la maquinilla eléctrica. La acercaré primero a tu oreja derecha ¿perfecto? y por detrás, y bajo tu izquierda. Oh, si, creo que ha quedado estupendo. ¿Qué te parece, Manuel?

Uh, ¿qué? Oh, si, si, maravilloso, Luigi. Un trabajo estupendo.

Oh, muchas gracias Manuel

¡Y tan rápido también!

Ahora, mientras me muevo alrededor, quiero decirte una vez más que tu habilidad para localizar mi posición cuando camino por la habitación es simplemente fruto de la increíble capacidad de tu cerebro que calcula trazas o discrepancias mínimas en la intensidad del sonido y en el tiempo de llegada a los dos oídos. Y a diferencia de otros audífonos o instrumentos auditivos sólo hay uno que tiene el algoritmo digital capaz de negar su propia presencia física en el oído y reconstruir fielmente dichas discrepancias. Ese algoritmo se llama... (susurrando) Cetera. Je, je, oh, gracias, muchas gracias por pasarte por la Barbería Virtual Starkey. ¡Adiós y arrivederci!

___________________________________________________

Referencias:

Kemar Escucha sonidos 'holofónicos': (utilizar cascos)

Barbería, Caja de Cerillas, Chica Italiana Susurrando [enlace roto], Secador del Pelo

Links Relacionados:

Artículos Relacionados- museodelaciencia, gorac, farzinami, sajithmr, nomellamesdolores, binaural

Sonido y LocalizaciónAngelo Farina, HRTF en ece.rice.edu, relearning sound localization en jneurosci, simulación de espacios acústicos, HRTF measurements of a Kemar Dummy en mit.edu, de la localización del sonido al iMusic en bongobundos

Zuccarelliholophonics 4D, en el foro de hispasonic, en el foro de buenosaliens

Bonavenasoy-quemero, video Bonavena-Ali

FotosPolaroids de 'Jim in Times Square', Bonavena y Mohamed Ali

Compañíasholophonics™starkey, qsound, hei, neumann, holophonic, mel

_____________________________________________________

 

Autor: Chema Nieto

Traducción y Transcripción de La Barbería Virtual: Chema Nieto

 

_____________________________________________________

 

Nota: Las notas biográficas sobre Hugo Z. en este artículo son noveladas. No obstante, las referencias a su invención se ajustan a los datos disponibles.

_____________________________________________________

 

La Duda: Si vuelves a escuchar alguna de las grabaciones holofónicas (la caja de cerillas, la barbería, la chica italiana, el secador) fíjate que incluso escuchando por un solo auricular se puede percibir la sensación de distancia (más cerca o más lejos; en la 'barbería' este efecto es impresionante) así como la diferencia de los sonidos que vienen de arriba o de abajo (en 'la caja de cerillas' la sensación del sonido que viene de abajo es especialmente nítida). Sin embargo en ninguna de las grabaciones se percibe sonido alguno que venga de delante. ¿Por qué?

_____________________________________________________

Este artículo ha sido citado en:

-          Torres Viveros, Jorge Andrés (2009). Aplicación de Técnica de Grabación y Mezcla Binaural para Audio Comercial y/o Publicitario. Tesis/Proyecto de Grado de la Pontificia Universidad Javeriana, Facultad de Artes, C. de E. Musicales, Bogotá D.C.