Suzanne
Que le den al trabajo

El camino no escogido

El camino no escogido
Robert Frost
Traducción original de The Road Not Taken (Robert Frost, 1920), Nieto Castañón (2016)

837eb5_53edd437820542519e94c80cb2ee4579~mv2_d_2096_1379_s_2
  

Dos caminos divergían
en un bosque amarillo
y lamentando no poder 
recorrerlos ambos 
siendo yo uno solo 
me detuve largamente
observando de ellos uno
tan lejos como pude,
hasta donde se perdía
en el sotobosque;

 

entonces escogí el otro
como si fuera justo igual de bueno
y por tener tal vez 
mejor defensa 
ya que la hierba lo cubría
y pedía ser hollado;
aunque en esto
ambos habían 
sufrido casi 
el mismo trato,

 

y ambos aquella mañana
de igual modo
se tendían bajo un lecho 
de hojas no ennegrecidas 
por el paso
¡Guardaré el primero 
para otro día!
Y sin embargo dudé
consciente de cómo 
un camino conduce a otro
dudé si habría 
alguna vez de regresar.

 

Estaré contando esto 
con un suspiro, en algún lugar,
dentro de mucho, 
mucho tiempo:
Dos caminos divergían en un bosque, 
y yo,
yo escogí 
el menos transitado,
y eso ha marcado 
toda la diferencia.

 

Texto Original: The Road Not Taken, Robert Frost
Imágenes: Reflejo, ManiFotografía

 
©© Chema Nieto Castañón

Comentarios

Fuente Puedes seguir esta conversación suscribiéndote a la fuente de comentarios de esta entrada.

Los comentarios de esta entrada están cerrados.